What is it about?
Sadya (sad-YAH, Ilonggo, Cebuano: happy ; sad-YA^, Tagalog: intentional) is a once a month “happily intentional” Filipino conversation practice which aims to be organized from an anti-racist and anti-oppressive, feminist, queer, healing-centred engagement, and decolonization lens. By using the word sadya and the different meanings of the word across Philippine languages, this choice positions the inclusive and contested nationalisms approach of this conversation circle.
Theme: Identity and Feelings/Emotions (Pagkatao at Damdamin)
Meet your facilitators
Josephine Ruiz MA ATR-BC, RP
Joey was born in Manila and raised in Quezon City. She spent much time with her six siblings, cousins, and children in her neighbourhood. They played Filipino traditional games like tumbang preso, agawan base, patintero, Chinese garter, mahjong, sipa, sungka, to name a few. She is currently in a solo and group practice as a Registered Psychotherapist who specializes in trauma, addictions, and identity issues for BIPOC folx. Joey loves taking walks in nature with her partner, cuddling with her Kitty named Sophia, taking photographs, travelling to new places, advocating for LGBTQ asylum seekers and contributing to her Filipino community in whatever way she can.
Jennie Hamilton
Jennie was born and raised in Caloocan and Valenzuela in Metro Manila, Philippines. Tagalog is her first language. She moved to Canada in 2007 and has lived in Hamilton since 2008. She is the Digital Technology Librarian for the Hamilton Public Library. Jennie enjoys reading romance novels and watching true crime documentaries. She received a best in penmanship award when she was in grade 6.
Learning objectives:
Pronouns (panghalip)
Learn to say a few emotions and feelings
Key terms:
“Tuwa/Saya” (Happiness/Joy)
“Lungkot” (Sadness)
“Galit” (Anger)
“Takot” (Fear)
Bonus: Kilig (butterflies in the stomach)
Gawain (activity):
Two scenarios acting our feelings
Scenario one:
Person 1 (P1): Huy, kumusta ka? Masaya ako na nakarating ka sa party. Bakit ka nakasimangot?
Person 2 (P2): Galit ako kasi ubos na ang leche flan.
P1: Huwag ka na magalit. Ito kinuha kita ng lumpia. Ako malungkot. Hindi darating si Lola
P2: Salamat sa lumpia. Paborito ko ‘to. Wala nga si Lola, pero nandito naman si Mikey. Ang crush mo!
P1: Uy, huwag malakas. Kinikilig ako.
P1: Hey, how are you? I’m happy you made it to the party. Why are you frowning?
P2: I am mad because there’s no more leche flan.
P1: Don’t be mad. Here, I got you lumpia. I’m sad. Lola is not coming.
P2: Thank you for the lumpia. This is my favourite. Lola may not be here, but Mikey is. Your crush!
P1: Hey, not so loud. This is making me kilig.
Scenario two:
P1: Ano yang pinapanood mo? Akala ko manonood ka ng The Exorcist?
P2: Oo. Pero natakot ako eh. Kaya nilipat ko sa Olympics!
P1: Nalungkot ako kasi hindi nanalo si EJ sa pole vault.
P2: Ok lang yun. Masaya ako na nanalo si Carlo ng dalawang gold!
P1: Oo nga. Ang supportive ng gf niya. Kinilig ako.
P1: What are you watching? I thought you were watching The Exorcist.
P2: I was. But I got scared. So, I switched to the Olympics!
P1: I was sad that EJ didn’t win in Pole Vault.
P2: That’s ok. I am happy that Carlo won 2 golds!
P1: Oh, yes. His gf is so supportive. I got kilig.
Presented by the Filipinas of HamOnt. Supported by the Catalyst Grant of McMaster’s Office of Community Engagement.